ニュース記事翻訳者の1週間(Friday)

<金曜日> 木曜と同様で忙しい曜日でした。 ですが、今日が終われば…!と意気込ん...

» 続きを読む

| | コメント (23) | トラックバック (0)

ニュース記事翻訳者の1週間(Thursday)

<木曜日> 木曜は忙しい曜日でした。何度も木曜を迎えましたが、そのうちの8割は明...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ニュース記事翻訳者の1週間(Wednesday)

<水曜日> 水曜は日本の場合、ビジネスデーの真ん中の日なので忙しいイメージがある...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ニュース記事翻訳者の1週間(Tuesday)

<火曜日> 火曜は、発生する記事の量が比較的少ない曜日でした。 そのため、仕事の...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ニュース記事翻訳者の1週間(Monday)

こんにちは!コーディネーターのNonです! 今週からは、IT系のニュース記事を翻...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

通訳者の心得~Part 3~

それでは、最後にお送りする通訳者の心得をお送りします。 どれも納得のいく心得です...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

通訳者の心得~Part 2~

今回は少しスキル的な心得です。少しの意識で通訳の質がグンとUP! ぜひ、今日から...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

通訳者の心得~Part 1~

最後に通訳者Mさんから、最も大切な「通訳者の心得10」をお伺いしま した。 今週...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

通訳者必須!お勧めの勉強方法♪

今日は、通訳者M さんお勧めの勉強方法をご紹介します♪ がんばるぞ!そう決意して...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

同時通訳と逐次通訳の違い

こんにちは!コーディネーターNです! ワールドサポート会議通訳として日々多忙を極...

» 続きを読む

| | コメント (0) | トラックバック (0)

«日英・英日翻訳国際会議