ニュース記事翻訳者の1週間(Friday)
<金曜日>
木曜と同様で忙しい曜日でした。
ですが、今日が終われば…!と意気込んでいる曜日でもありました(笑)。
忙しくない限り、午前6時前後には仕事を終了し、お酒を飲み出していました。
翻訳をする上で嬉しかったことは、私が翻訳を行った記事が数時間後には配信
されることや、処理速度が徐々に上がっていき、ファイルの数が多くても焦らな
いようになったことでしょうか。
逆に、翻訳を行う上で必要なIT知識を身につけることや、クライアント様が読み
やすいような日本語の文章を作成することは難しく、読みやすい文章を作成す
ることは、今回の仕事以外でも課題であり、常に心がけたいと強く思っています。
Sさん、ありがとうございます。
”ニュース”という生きた記事を翻訳するということは、常に情報のアンテナを
張り巡らせ、意識を持つことが大切だとSさんの1週間を通して感じることが
できました。
緊張感と共に最新の情報を知りながら翻訳ができるという新鮮さをもつニュース
翻訳。実に興味深いジャンルです!
| 固定リンク

コメント
話題に直接関係がなくて申し訳ありませんが、ブログの趣旨には添いそうなので、お知らせします。このたび私は『つたない直訳から、こなれた翻訳へ』という本を個人的に出版しました。この本は本屋には置かれておらず、インターネット上の「ホンニナルブックストア」に出品されています。詳しくは、http://www.honninaru.com/web_order/publish/bookstore/ にアクセスしてみてください。分類の「教育」を選択すると、少し早く見つかるでしょう。
投稿: 成田光彰 | 2008年11月12日 (水) 11時21分
何で? 何で6万も貰えたんだろ? wwww
騎 乗 位 セ ク ロ スしただけなんだけどなぁwwwwww
http://paipai.krieh.com/kgwEKHa/
投稿: へ? | 2009年5月11日 (月) 16時12分
包茎ガリガリ体系で29年間童貞でギャルゲー三昧だった俺。。。
ちょっと勇気出してコレやってみたら楽勝でセクれたわ(^^;
こないだの子は俺のアバラ骨で素股して潮ピュッピュ吹いてたしwww
ワロタけどアバラ骨も使いようによっては武器になるんだなぁwwww
http://komachin.anusu.net/31ZOjZu/
投稿: 俺なんかが売れたーよヽ(゜∀゜)ノヒャッヒャ | 2009年5月22日 (金) 22時05分
中出しで報酬アップってどんだけだよwwww
とりあえず昨日ヤってみたら7万の予定が11万になったしww
これは嬉しい限りだからずっと続いて欲しいですwwwwwwww
http://papapai.younube.net/zt4NVuN/
投稿: 中出しがポピュラーな件wwww | 2009年5月25日 (月) 21時03分